ESTHER

Esther 1Esther 2Esther 3Esther 4Esther 5Esther 6Esther 7Esther 8Esther 9Esther 10

Смотреть больше слов в «Каноническом английском переводе Библии»

ESTHER 1 →← EPHESIANS 6

Смотреть что такое ESTHER в других словарях:

ESTHER

[`estə]Эстер; Эсфирь

ESTHER

Esther: translation Esther • Queen of Persia and wife of Assuerus, who is identified with Xerxes (485-465 B.C.) Catholic Encyclopedia.Kevin Knight.... смотреть

ESTHER

• ___ Lederer (Ann Landers) • Good Times actress Rolle • Sanford and Son aunt • 1950s-60s-70s R&B vocalist Phillips • Actress Rolle • Actress/swimmer ... смотреть

ESTHER

Esther: übersetzung Ẹsther,   persischer Name der jüdischen Jungfrau Hadassa [»Myrte«], Pflegetochter des Mardochai in Susa. Esther, die Heldin des... смотреть

ESTHER

Esther: translation   The queen of Ahasuerus, and heroine of the book that bears her name. She was a Jewess named Hadas'sah (the myrtle), but when she ... смотреть

ESTHER

Esther: übersetzungEsther. Wohl selten hat sich die Allmacht der Schönheit, die Gewalt des Weibes so erfolgreich kund gegeben, als in der Geschichte ... смотреть

ESTHER

Esther: translation Esther f Biblical: name borne in the Bible by a Jewish captive who became the wife of the Persian king Ahasuerus. According to the... смотреть

ESTHER

Esther: translation   1) (fl. 4th cent BCE)   Israelite woman, wife of Ahasuerus, King of Persia, and niece of Mordecai. Through her intervention, the ... смотреть

ESTHER

[ʹestə] n1) Эстер (женское имя)2) библ. Эсфирь3) библ. Книга Эсфири

ESTHER

{ʹestə} n 1) Эстер (женское имя) 2) библ. Эсфирь 3) библ. Книга Эсфири

ESTHER

Esther: übersetzungEsther, Esterpersischer Ursprung, Bedeutung: Stern; babylonischer Ursprung, Bedeutung angelehnt an die Göttin Ishtar. In Deutschland... смотреть

ESTHER

Rzeczownik Esther Эстер

ESTHER

Esther [ʹestə] n 1) Эстер (женское имя) 2) библ. Эсфирь 3) библ. Книга Эсфири

ESTHER

Esther: translationEsther 1Esther 2Esther 3Esther 4Esther 5Esther 6Esther 7Esther 8Esther 9Esther 10

ESTHER

сущ. 1) Эстер (женское имя) 2) библ. Эсфирь (жена персидского царя, еврейка, спасшая свой народ от истребления)

ESTHER

имя собств.Эстер; библ. Эсфирь

ESTHER

n 1) ж. ім'я Естер; бібл. Есфір; 2) книга Есфіри.

ESTHER

Esther noun Эстер; bibl. Эсфирь

ESTHER

Esther - Эстер; библ. Эсфирь

ESTHER

(n) книга эсфири; эсфирь

ESTHER

n. Эсфирь, Эстер

ESTHER

m см. ester

ESTHER

(0) эстер

ESTHER

threes

ESTHER 1

1 Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twent... смотреть

ESTHER 1

1 Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twent... смотреть

ESTHER (1)

1Esther, Reg. (1. Juli). Vom Hebr. Esther = ἀστήρ = Stern. – Esther hieß anfänglich Edissa (hebr. Hadassah = Myrthe), war die Tochter Abihails und nach... смотреть

ESTHER 10

1 And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea. 2 And all the acts of his power and of his might, and the d... смотреть

ESTHER 10

1 And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea. 2 And all the acts of his power and of his might, and the d... смотреть

ESTHER 2

1 After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her. ... смотреть

ESTHER 2

1 After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her. ... смотреть

ESTHER (2)

2Esther, (15. Juli), eine zarte Jungfrau (puella) in der Bretagne (Britannia minor), welche von ihren, von der calvinistischen Ketzerei angesteckten, E... смотреть

ESTHER 3

1 After these things did king Ahasuerus promote Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes th... смотреть

ESTHER 3

1 After these things did king Ahasuerus promote Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes th... смотреть

ESTHER 4

1 When Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, an... смотреть

ESTHER 4

1 When Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, an... смотреть

ESTHER 5

1 Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the kin... смотреть

ESTHER 5

1 Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the kin... смотреть

ESTHER 6

1 On that night could not the king sleep, and he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king. 2 ... смотреть

ESTHER 6

1 On that night could not the king sleep, and he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king. 2 ... смотреть

ESTHER 7

1 So the king and Haman came to banquet with Esther the queen. 2 And the king said again unto Esther on the second day at the banquet of wine, Wh... смотреть

ESTHER 7

1 So the king and Haman came to banquet with Esther the queen. 2 And the king said again unto Esther on the second day at the banquet of wine, Wh... смотреть

ESTHER 8

1 On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews' enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther ha... смотреть

ESTHER 8

1 On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews' enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther ha... смотреть

ESTHER 9

1 Now in the twelfth month, that is, the month Adar, on the thirteenth day of the same, when the king's commandment and his decree drew near to be p... смотреть

ESTHER 9

1 Now in the twelfth month, that is, the month Adar, on the thirteenth day of the same, when the king's commandment and his decree drew near to be p... смотреть

T: 324